登录 首页
我在诡秘之主打破次元壁
番外:奈菲篇(二)
上一章 目录 下一章
    煤气灯的光芒,照亮了这间不大的房间。

    房间里摆放着一张床,旁边放有衣柜,桌子上有一张相片。

    相片中,是个相当青涩的女孩。

    “今晚你就先住在这吧。”

    斯林太太拿起那张相片:“这原本是我女儿的房间,自从她嫁到间海郡那边后,就再也没有回来过。”

    “房间一直空着,但我每天都有打扫。”

    “衣柜里有些衣服,你可以试试,要是合身就拿去穿。”

    “反正,应该是用不上了。”

    说完,老奶奶看向房门之外。

    门外面,奈菲要稍稍低头才钻进屋子里。

    女孩满心感谢地对斯林太太道:“太谢谢你了,奶奶。”

    斯林笑起来:“应该我谢谢你,孩子。”

    “如果不是你的话,‘海蛇帮’那些流氓会把我今天的收入都抢走的。”

    就在刚才。

    奈菲在巷子里用武力‘说服’了那两个年轻人放弃打劫斯林太太的想法,随后便被老太太像捡流浪猫一样的带回了家。

    斯林太太笑道:“我去放点热水,你拿些衣服,等下洗个热水澡吧。”

    奈菲脸一红,连忙闻了闻自己,生怕身上有什么怪味。

    洗了个澡,吃了东西。

    奈菲躺在床上,看着一只蜘蛛悄悄在屋子角落里结网。

    她笑了起来,拉过一条被子,很快进入梦乡。

    接下来几天。

    奈菲都在面包房工作。

    斯林太太指挥她做着各种活,从和面到烘焙,奈菲参与了一个面包制作的全过程。

    虽然这当中有失败,但看到成功烘焙出香喷喷的面包时,少女感到一阵阵满足。

    这天下午。

    斯林太太让奈菲看店,说是自己要到电报局打份电报给远在间海郡的女儿。

    奈菲拍着胸口保证会把店看好,这几天她已经记住鲁恩的货币和换算方法,一点也不担心自己会找错钱。

    傍晚的时候。

    有人轻轻叫了声:“给我8磅黑麦面包。”

    “好的。”奈菲非常有活力地回应,然后打量了下这位顾客。

    是位年轻的男士。

    黑发褐瞳、五官普通、轮廓较深、有一股书卷气。

    体型较为单薄,穿着得体的黑色正装,看起来像是收入不菲的中产阶级。

    这位男士‘咦’了声:“斯林太太呢?”

    奈菲一边准备着面包,一边回应:“奶奶去发电报了。”

    她看了下渐渐无力的太阳:“奇怪,发电报要很久吗?她已经去了一个下午了,还没有回来。”

    那位男士微微皱了下眉头,但没说什么,接过面包,还了钱就离开。

    天黑了。

    斯林面包房灯光依旧亮着。

    奈菲担心地站在面包房外,最后关了门,通过询问路人,找到了电报局。

    但电报局已经关门,奈菲只能在外面找路人询问,比划着斯林太太的长相。

    可惜没有结果。

    她又去了最近的警察局,但警察觉得一个老太婆不大可能会出什么意外,让奈菲赶紧回家,说不定斯林太太已经回去了。

    奈菲只好赶回斯林太太的家中。

    然而,联排房屋的窗户中一丝灯光也没有。

    就这样过了一个晚上。

    第二天,奈菲再次来到警局。

    见到了某天晚上驱赶她的那个留有棕黄络腮胡的警察。

    “失踪?”

    这个名为‘比奇.蒙巴顿’的警察用尖细的嗓音道:“小姑娘,你确定斯林太太失踪了?”

    “我当然确定,她都已经一晚上没有回来了。”奈菲焦急地说道。

    大胡子警察耸了下肩膀:“好吧,我们会处理这件事,你回去等消息吧。”

    奈菲身体前倾询问:“什么时候才会有消息,长官?”

    比奇.蒙巴顿口气不善地说:“这我怎么知道,要是你等不及,那就自己去找啊!”

    奈菲蓦然握紧拳头,不知不觉地爆发一股气势。

    这给警察制造了不小压力,棕黄胡子的比奇.蒙巴顿不自觉地退后,手已经放到了左轮的枪套上:“你要干什么?”

    奈菲最终克制住自己,走出了警察局。

    “怎么办?”

    “我又不擅长找人。”

    “如果连警察也找不到的话,那我该怎么办?”

    行走在街道上,这时有人塞了张传单给她。

    奈菲本来想丢掉,突然,传单上一个标题吸引了他。

    ‘占卜俱乐部优惠大促销,为时三天,求卜半价’!

    “占卜!”

    奈菲眼神动了一下。

    花了一些时间,她找到了‘占卜俱乐部’,对比了下传单,确认自己没找错地方后,她走了进去。

    大堂里,负责接待的一位女士起身微笑:“有什么可以帮你的吗?”

    奈菲拿出传单:“我想求卜,你能给我介绍一位靠谱的占卜师吗?”

    “这样的话,我推荐伱找莫雷蒂先生,他虽然才刚加入我们俱乐部不久,但已经有成功的占卜案例。”

    奈菲点点头:“听你的。”

上一章 目录 下一章